No exact translation found for استحقاقات النفقة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic استحقاقات النفقة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La contabilización en valores devengados en cada ejercicio económico significa que los costos se reconocen cuando se contraen las obligaciones y no en el momento en que se hacen efectivos los pagos.
    واستحقاق النفقات في كل فترة مالية يعني إثبات التكاليف عند تكبد الالتزامات و/أو المطلوبات وليس عند القيام بالدفع.
  • La disminución reciente tiene su origen en modificaciones de la Ley sobre el seguro de los ingresos, 5741-1980 ("Income Assurance Law") y la Ley sobre la pensión alimenticia (garantía del pago), 5732-1972 ("Alimony Law (Assurance of Payment)"), condicionando el derecho a una pensión alimenticia a situaciones en las que el deudor no reside con el perceptor.
    أما الهبوط الأخير فهو يُعزى إلى إدخال تعديلات على قانون تأمين الدخل لعام 1980 وقانون النفقة (تأمين السداد) لعام 1972، مما يقصر استحقاق النفقة على الحالات التي لا يقيم فيها الطرف المدين مع الطرف المستفيد.
  • Los gastos del Tribunal se contabilizan en valores devengados, excepto los relacionados con las prestaciones del personal, que se contabilizan únicamente en función de los desembolsos en efectivo.
    وتقيد نفقات المحكمة على أساس الاستحقاق، باستثناء النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، التي تقيد على أساس المصروفات النقدية.
  • Todos los gastos del UNICEF se contabilizan en valores devengados, salvo los relacionados con las prestaciones de personal, que se asientan únicamente como desembolsos en efectivo.
    تحتسب جميع نفقات اليونيسيف على أساس الاستحقاق، باستثناء النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، التي تحتسب على أساس المدفوعات النقدية فقط.
  • La Comisión puso de relieve que en la definición de “salario” contenida en la Ley quedaban excluidos la asistencia a la salud, las prestaciones familiares legales, los gastos de viaje y los beneficios otorgados exclusivamente para facilitar la labor del trabajador.
    لاحظت اللجنة أن التعريف الوارد في القانون يستثني من تعريف ”الأجر“ الرعاية الصحية، والاستحقاقات العائلية القانونية، ونفقات السفر والاستحقاقات الممنوحة حصريا للعمال لمساعدتهم على القيام بأعمالهم.
  • En el documento se proporciona información sobre toda una variedad de programas y ayudas a los que pueden acogerse los jóvenes y las familias, programados y administrados por el Gobierno del Canadá, entre ellos la prestación de maternidad y paternidad, la deducción por gastos de atención infantil, el Programa federal de nutrición prenatal y el Programa de acción comunitaria para la infancia.
    ويقدم معلومات عن مجموعة مما صممته الحكومة الكندية وتقدمه من البرامج ومبادرات الدعم الخاصة بصغار الأطفال وبالأسر، بما في ذلك استحقاقات الأمومة والأبوة، واقتطاع نفقات رعاية الطفل من الضرائب، وبرنامج التغذية في فترة ما قبل الولادة، وبرنامج العمل الاجتماعي لصالح الأطفال.